G-1JHRHQCPLD 【韓国旅行】オリーブヤングで買い物!これだけは知っておきたい韓国語 - 韓国情報サイトK Village MODULY Web(モドゥリーウェブ)
韓国語

【韓国旅行】オリーブヤングで買い物!これだけは知っておきたい韓国語

OLIVE YOUNG これだけは知っておきたい韓国語
MODULY 編集部

【韓国旅行】オリーブヤングで買い物!これだけは知っておきたい韓国語

『オリーブヤング』と言えば、韓国を代表するコスメストア!

2021年には東京と大阪にも上陸し、日本でも話題になりました。

化粧品のみならずスキンケア商品も多数取り揃えているため、韓国へ行くときは必ず訪れる、という方も多いのではないでしょうか?

今回は、そんな『オリーブヤング』で買い物をするときに必要な韓国語の単語、フレーズを紹介します。

コスメやスキンケアに関する韓国語は、『「コスメ」は韓国語で何?化粧品やスキンケアの買い物で役立つ単語を紹介!』で詳しくまとめています。

気になる方は、こちらの記事もチェックしてみてくださいね!

 

商品を選ぶときに重要なフレーズ

商品を選ぶとき

まずは、商品を選んでいるときに使えるフレーズを紹介します。

「お手伝いしましょうか?」と話しかけられる場合があるので、基本的な韓国語を知っておくと良いですね♪

また、欲しい商品があるときは、店員さんに尋ねてみましょう。

 

お探しの商品があれば、おっしゃってください。

찾으시는 상품이 있으면 말씀해 주세요.

찾으시는:お探しの
상품:商品
말씀하다:おっしゃる
말씀해 주세요:おっしゃってください

 

助けが必要であれば、おっしゃってください。

도움이 필요하시면 말씀해 주세요.

도움:助け
필요하다:必要だ

 

(写真を見せて)これありますか?

이거 있어요?

이거 있나요?

この2つは、「있어요?=ありますか?」「 있나요?=ありますかね?」といったニュアンスの違いで、どちらを使ってもOKです。

お目当ての商品がある場合は、スマホの写真を見せながらこのように尋ねましょう。

 

レジでお会計をする際に重要なフレーズ

レジでお会計をするとき

実は韓国旅行者はもちろんのこと、韓国留学中の方でも少し身を構えると言われるのがこのレジの場面。

というのも、オリーブヤングのレジでは「①とにかく早口」で「②たくさんの内容を尋ねられる」のです。

短い時間に嵐のように尋ねられるので、私も初めて買い物したときは一言も聞き取れませんでした…

しかし、聞かれることは決まっています。

初めて買い物する方も焦らないように、お会計のときに重要なフレーズを見ていきましょう!

 

レジで聞かれることは3つ!

基本的に、お会計時に聞かれることは3つです。

そしてYes/Noの質問なので、「はい」の場合は「네(ネ)」を、「いいえ」の場合は「아니요(アニヨ)」と答えましょう。

①レジ袋の有無
②ポイントの有無
③領収書の有無

 

レジ袋は必要ですか?

봉투 필요하세요?

必要な場合は「네(ネ)」を、「不要」な場合は「아니요(アニヨ)」と答えます。

何も聞かれず商品だけ渡されることもあるので、そんなときは「봉투 주세요.=袋ください。」と言いましょう。

ちなみに、袋は有料です。

봉투:袋
필요하다:必要だ

 

ポイントはありますか?

CJ ONE 카드 있으세요?=CJ ONEカードはございますか?

CJ ONE카드 적립하세요?=CJ ONEカードは積み立てますか?

CJ ONE 적립 도와드릴까요?=CJ ONEカードの積立お手伝いしましょうか?

聞かれ方はさまざまですが、基本的にはこの3パターンです。

『CJ ONEカード』とはオリーブヤングやCU(コンビニ)などで使えるポイントカードのことで、お会計の際には必ずこのカードを持っているか聞かれます。

持っていない場合は、「아니요(アニヨ)」でOKです。

적립:積立
도와드리다:お助けする

 

領収書は必要ですか?

영수증 필요하세요?

「はい」の場合は「네(ネ)」を、「いいえ」の場合は「아니요(アニヨ)」と答えましょう。

しかし、領収書が必要かどうか聞かれないことも多いです。

返品や交換は領収書が必要なので、必要な場合は「영수증 주세요.=領収書をください」と伝えましょう。

영수증:領収書
주세요:ください

 

クレジットカードで決済する場合

最近は、現金よりもカードで支払う方がほとんどです。

もちろんオリーブヤングでもカードでの支払いができ、お会計時に目の前にある小さな機械にカードを差し込めば決済ができます。

このとき、カードの差し込みや引き抜きのタイミングなど、機械が音声で案内してくれます。

決済中に聞こえてくるフレーズを紹介するので、不安な方はぜひ予習しておきましょう(^^)/

 

カードを前に差し込んでください。

카드 앞쪽에 꽂아 주세요.

카드 앞에 꽂아 주시면 돼요.

まずは店員さんがこのように声をかけてくれるので、機械にカードを差し込みましょう。

앞에(앞쪽에):前に
꽂다:差し込む

 

決済中です。カードを抜かないでください。

결제중입니다. 카드를 제거하지 마세요.

カードを差し込むと、機械が案内します。

まだ抜かないでくださいね(^^♪

결제중:決済中
제거하다:除去する、取り除く

 

決済が完了しました。カードを抜いてください。

결제가 완료되었습니다. 카드를 제거해 주세요.

機械からこのような音声が聞こえたら、決済完了!

カードを抜いてOKです。

완료되다:完了する(された)

 

買い物をするときの注意点!?

買い物をするときの注意点

実は韓国には、「1+1(ワンプラスワン)」や「2+1(トゥープラスワン)」と書かれた商品があります。

1つ購入すると、もう1つ無料でついてきますよ!」もしくは「2つ購入すると、もう1つ無料でついてきますよ!

というお得なサービスです。

「1+1」のときは対象の商品を2つ、「2+1」のときは3つレジまで持って行きましょう!

「1+1」なのに1つしか購入しない場合、レジで店員さんに「こちらの商品は1+1ですよ」と一声かけられます。

私は「2+1」なのに1つしかレジまで持って行かず、お会計中にあと2つ商品を取りに戻るというちょっと恥ずかしい経験をしました(^^;

商品を購入するときは、サービスの対象商品ではないか確認してみてくださいね♪

 

オリーブヤングでの買い物を楽しもう!

今回は、韓国のオリーブヤングで買い物をするときに使えるフレーズを紹介しました。

商品について尋ねる表現や、お会計の場面での会話など、慣れていないと難しいですよね。

韓国語でたくさん尋ねられると焦ってしまいますが、全て聞き取れなくても大丈夫です♪

お会計のときは、「봉투=袋」「적립=積立(ポイント)」「영수증=領収書」などの単語に着目しましょう。

単語を知っているだけでも、心に大きな余裕が生まれますよ(^^)

それでは、オリーブヤングでの買い物を楽しんでくださいね!

あわせて読みたい
韓国語の「恋愛」フレーズ!カップル・恋人に使える表現

ABOUT ME
MODULYweb編集部
MODULYweb(モドゥリーウェブ)は株式会社K Villageが運営する韓国情報サイトです。
error: コンテンツのコピーは禁止されています。参照元としての利用を希望される場合はお問い合わせよりご連絡ください。
記事URLをコピーしました