人の「性格」は韓国語でどう表現するの?性格を表す韓国語表現23選!
人の「性格」は韓国語でどう表現するの?性格を表す韓国語表現23選!
みなさんは「性格」に関する韓国語の表現をどのくらいご存じですか?
自分はどんな人物なのか…
周りの友だちはどういった性格なのか…
どんなタイプの人が好きなのか…
といったように、性格や人柄について話す機会は意外と多いのではないでしょうか。
友だち同士の会話以外にも、就職活動の面接で聞かれることもありますよね。
「性格」は韓国語で「성격」と言います。
今回は、そんな性格を表す韓国語の表現を紹介します。
「優しい」を意味する韓国語の表現
1つ目は「優しい」を意味する韓国語の表現です。
優しいと一口に言っても、いろいろな種類の優しさがありますよね。
思いやりがある人、柔らかい雰囲気の人、困ったときに助けてくれる人。
韓国語でも「優しい」を表す表現はたくさんあります。
ということでさっそく、さまざまな「優しい」を見ていきましょう♪
친절하다:親切だ
「친절하다(親切だ)」は文字の通り、親切な人を表すときに使う表現です。
他人への行動に対する優しさを意味します。
이 가게의 직원은 정말 친절해요.:この店の店員さんはとても親切です。
착하다:優しい
「착하다」は、一言で言うと「優しい」ですが、「気立てが良い、言動がきれいで正しい」といった意味に近いです。
ただし目上の方に直接言うのは失礼なので避けましょう。
지민 씨는 착한 사람이에요.:ジミンさんは優しい人です。
다정하다:情が深い
「다정」は漢字で「多情」と書き、情が多い、つまり「情が深い、情に厚い」という意味です。
相手を思いやる、温かい心を持った優しさですね。
제 친구들 중에는 다정한 사람이 많아요.:わたしの友だちは情が深い人が多いです。
마음이 넓다:心が広い
直訳すると「마음=心」「넓다=広い」で、日本語と同じように韓国語でも「心が広い」と言います。
少しのことなら「괜찮아~!」と許せる人のことですね♪
지민 씨는 마음이 넓어요.:ジミンさんは心が広いです。
상냥하다:気さく、落ち着いた、柔らかい
「상냥하다」は、「気さく」「落ち着いた」「柔らかい」という意味で、女性に使うことが多い表現です。
사키는 아무에게나 상냥해요.:サキは誰にでも気さくです。
자상하다:気が利く、気遣いができる
1つ前の상냥하다は主に女性に使う表現でしたが、「자상하다」は「気が利く」「気遣いができる」といった意味で、男性に使うことが多い表現です。
제 남자 친구는 자상한 사람이에요.:わたしの彼氏は気遣いができる人です。
냉정하다:冷静だ、冷淡だ
「냉정하다」は、「冷静な判断、冷静に考える」などの「冷静だ」という意味がある一方で、「冷淡な人、冷たい態度」といった「心が冷たい」という意味もあります。
냉정한 판단을 합시다.:冷静な判断をしましょう。
요즘 친구가 너무 냉정해요.:最近、友だちがとても冷たいです。
「外向性(内向性)」に関する韓国語の表現
続いては、「外向性(内向性)」に関する表現を紹介します。
性格を表す表現として使用頻度が高く、「○○的」という意味の「-적」がよく使われるのでぜひ覚えておきましょう。
외향적이다:外向的だ ⇔ 내성적이다:内向的だ
こちらの2つは、漢字から考えるとわかりやすいです。
「외=外」「향=向」「적=的」=「외향적(外向的)」
「내=内」「성=省」「적=的」=「내성적(内省的・内向的)」
物事の興味・関心が自分ではない外部に向かう「外向的な人」と、それらが自分の内側に向かう「内向的な人」。
みなさんはどちらのタイプですか?
저는 외향적인 성격인 것 같아요.:わたしは外向的な性格だと思います。
제 남동생은 내성적이에요.:わたしの弟は内向的です。
사교적이다:社交的だ
人と積極的につきあおうとする人は、韓国語で「사교적이다」と言います。
「社交的な性格(사교적인 성격)」や、「社交的な人(사교적인 사람)」といった風に使えますよ。
우리 회사에는 사교적인 사람들이 많아요.:わたしの会社は社交的な人が多いです。
활발하다:活発だ
アクティブな人には、「活発だ」という意味の「활발하다」を使います。
こちらも漢字で「활(活)」「발(発)」となるので、覚えやすいですね。
「활동(活動)」や「발표(発表)」も併せて覚えておくと便利ですよ♪
また「활발」だけだと名詞の「活発」という意味になります。
지민 씨는 활발해요.:ジミンさんは活発です。
적극적이다:積極的だ ⇔ 소극적이다:消極的だ
対義語である「積極的だ」と「消極的だ」は「적극적이다」「소극적이다」と言います。
性格だけでなく、「積極的な判断(적극적인 판단)」「消極的な態度(소극적인 태도)」のように使うこともできます。
사키는 적극적이고 친구가 많아요.:サキは積極的で友だちが多いです。
저는 소극적인 편이에요.:わたしは消極的な方です。
발이 넓다:顔が広い
「발=足」「넓다=広い」と書いて、日本語の「顔が広い」という意味になります。
知り合いが多かったりつきあいの範囲が広い人のことを、日本語では「顔が広い」と言いますが、韓国語では「足が広い」と言います。
제 오빠는 발이 넓어서 결혼식에 많은 사람들을 초대했어요.:わたしの兄は顔が広いので、結婚式にたくさんの人を招待しました。
말이 많다:おしゃべりだ ⇔ 말이 없다:無口だ/조용하다:静かだ
「말=口」「많다=多い」で「말이 많다(おしゃべりだ、よくしゃべる)」という意味になります。
逆に「말=口」「없다=ない」は「말이 없다(無口だ、静かだ)」という意味です。
「静かだ」は「조용하다」という表現で表すこともでき、こちらは人以外にも、状況の静けさを伝えるときにも使えます。
제 엄마는 말이 많아서 집에서 계속 이야기해요.:わたしの母はおしゃべりなので、家でずっとしゃべっています。
제 아빠는 말이 없는 편이에요.:わたしの父は無口な方です。
교실에 아무도 없어서 조용해요.:教室に誰もいなくて静かです。
「真面目さ」に関する韓国語の表現
次は「真面目さ」に関する表現についてです。
こちらもよく使う表現が多いので、参考にしてみてください♪
부지런하다:真面目だ ⇔ 게으르다:怠惰だ
「부지런하다」は「真面目だ、勤勉だ」という意味で、一生懸命コツコツとする様を表します。
逆に「게으르다」は「怠惰だ」という意味になります。
対義語なのでセットで覚えると良いでしょう。
사키는 아침 5시에 일어나서 공부를 하는 부지런한 사람이에요.:サキは朝5時に起きて勉強をする勤勉な人です。
제 여동생은 저보다 게을러요.:わたしの妹は、わたしよりも怠惰です。
성실하다:誠実だ ⇔ 불성실하다:不誠実だ
「성실하다」は漢字にすると「성=誠」「실=実」で、そのまま「誠実」という意味になります。
対義語の「不誠実」は「불=不」を足して「불성실하다」と言います。
성실한 사람을 좋아해요.:誠実な人が好きです。
세상에는 불성실한 사람도 있어요.:世の中には不誠実な人もいます。
솔직하다:率直だ、正直だ
「솔직하다」の意味は「率直だ、正直だ、素直だ」です。
嘘や飾り気がない人のことを韓国語では「솔직하다」と言います。
지민 씨는 항상 친구에게 솔직해요.:ジミンさんはいつでも友だちに率直です。
솔직하게 말해 주세요.:正直に話してください。
신중하다:慎重だ
とても用心深い人のことを、韓国語では「신중하다(慎重だ)」と言います。
비싼 것을 살 때는 신중해요.:高い買い物をするときは慎重です。
덜렁거리다:そそっかしい/덜렁 대다:そそっかしく振舞う
「そそっかしい」は韓国語で「덜렁거리다」と言い、こちらは形容詞です。
「덜렁 대다」は「そそっかしく振舞う」という意味の動詞になるので、注意しましょう。
제 남동생은 덜렁거려요.:わたしの弟はそそっかしいです。
꼼꼼하다:几帳面だ、まめだ
抜かりなく、詳細にまで注意を払う態度のことを「꼼꼼하다(几帳面だ、まめだ)」と言います。
사키는 계획을 다 메모해서 꼼꼼한 사람이라고 생각해요.:サキは予定を全てメモしているので几帳面な人だと思います。
「行動」に関する韓国語の表現
最後は「行動」に関する表現を紹介します。
韓国では何事も「빨리 빨리!(早く早く!)」と急いでいるイメージがありますが、そういう性格のことを韓国語で何というのでしょうか。
またのんびりな性格の方ももちろんいますよね。
みなさんはどちらのタイプですか?♪
성갹이 급하다:せっかちだ ⇔ 느긋하다:のんびりしている
「급하다」は「急ぐ」という意味で、前に「성격이(性格が)」がつくと「せっかちだ」となります。
また「のんびりしている」性格を表すときは「느긋하다」を使います。
느긋하다は性格だけでなく「ゆったりと過ごす」や「心に余裕がある」という意味もあります。
제 엄마는 성격이 급해요.:わたしの母はせっかちです。
제 아빠는 느긋한 사람이에요.:わたしの父はのんびりした性格の人です。
우유부단하다:優柔不断だ
ぐずぐずしてすぐに決断できない人のことは、韓国語で「우유부단하다(優柔不断だ)」と言います。
日本語と発音がよく似ていますよね♪
저는 우유부단한 편이에요.:わたしは優柔不断な方です。
자유분방하다:自由奔放だ
「自由奔放だ」は韓国語で「자유분방하다」です。
「자유(自由)」はよく使う表現なので併せて覚えておくと良いでしょう。
제 친구는 자유분방하게 살고 있어요.:わたしの友だちは自由奔放に生きています。
【番外編】覚えておくと便利な韓国語のフレーズ
ここまでは「性格」を表す韓国語の表現をカテゴリー別に紹介しました。
最後は番外編として、覚えておくと便利なフレーズを紹介します。
눈치(를) 채다:気がつく
「눈치」とは、他人の気持ちやその場の状況を感じ取る力のこと。
「눈치가 있다」=気が利く、空気が読める
「눈치가 없다」=気が利かない、空気が読めない
「눈치(를) 채다」=気がつく
「눈치가 빠르다」=気が利く、察しが良い
지민 씨는 제가 머리를 자른 것을 눈치챘어요.:ジミンはわたしが髪の毛を切ったことに気がつきました。
사키는 착하고 눈치가 빠른 친구예요.:サキは優しく、気が利く友だちです。
인기가 있다:人気がある
「인기」=人気。
日本語では「人気がある、ない、高い」と言いますが、韓国語では「人気がある、ない、多い」と言います。
「인기가 있다」=人気がある
「인기가 없다」=人気がない
「인기가 많다」=人気が高い
일본은 외국인 관광객한테서 인기가 있다.:日本は外国人観光客から人気がある。
저 가게 요즘 인기가 없네.:あのお店、最近人気がないね。
BTS는 전 세계에서 인기가 많아요.:BTSは世界中で人気が高いです。
「性格」を表す韓国語の表現を使って相手に伝えよう!
今回は、「性格」を表す韓国語の表現を学習しました。
漢字語で表される表現もいくつかありましたね。
漢字語は「韓国語の漢字語について学ぼう!漢字語の覚え方を解説」で詳しく解説しているので、興味のある方はぜひご覧ください!
今日学習した表現を知っておくと、韓国人との会話がさらにレベルアップするはずですよ。
機会があれば使ってみてください♪