ゲームでよく使う韓国語表現・用語集

韓国語

ゲームでよく使う韓国語表現・用語集

引用元:https://www.pakutaso.com/

皆さんは普段楽しんでプレイしているゲームはありますか?

筆者は昔から大のゲーム好きで、日本のゲーム会社のNintendo(ニンテンドー)はもちろんのこと、パソコンでプレイするオンラインゲームや、スマートフォンのアプリでもいろんなゲームをプレイしてきました。

日本は“サブカルチャーの国”と呼ばれるほど、アニメや漫画が発展してきましたが、ゲームの分野でも古くから深い歴史がありますよね。

韓国も同様にゲーム文化が非常に発展している“ゲーム大国”です。

韓国はeスポーツ(対戦型ゲームの競技大会)で世界的にもトップクラスの強国であり、PC방(ピーシーバン)と呼ばれるゲーム専門のネットカフェが全国多数あるほど、ゲームに本気な国!

日本でも爆発的人気を博したオンラインゲーム「メイプルストーリー」も、実は韓国のゲーム会社NEXON(ネクソン)の代表的ゲームのひとつなんです。

この記事をご覧になっているということは、少しでもゲームに関心がある方ではないでしょうか?

本記事では、教科書などではなかなか知ることができない、ゲームでよく使う韓国語の単語や表現を詳しくご紹介します!

ぜひ最後までご覧ください。

基本のゲーム用語をテーマ別に紹介!

引用元:https://www.pakutaso.com/

まずは基本のゲーム用語からご紹介します。

【能力値・ステータス関連用語】

⚪︎레벨(レベル):レベル
⚪︎경험치(キョンホムチ):経験値
⚪︎공격력(コンギョクリョク):攻撃力
⚪︎방어력(バンオリョク):防御力
⚪︎체력(チェリョク):HP・体力
⚪︎마력(マリョク):MP・魔力
⚪︎능력치(ヌンリョクチ):能力値
⚪︎스킬(スキル):スキル・技
⚪︎강화(カンファ):強化

【戦闘シーン関連用語】

⚪︎적(チョッ):敵
⚪︎우리 팀(ウリ ティム):味方
⚪︎공격하다(コンギョカダ):攻撃する
⚪︎회복하다(フェボカダ):回復する
⚪︎기절하다(キジョラダ):気絶する
⚪︎죽다(チュッタ):死ぬ
⚪︎사냥하다(サニャンハダ):狩る
⚪︎상태 이상을 풀다(サンテ イサンウル プルダ):状態異常を解く
⚪︎필살기(ピルサルギ):必殺技

【ゲームアイテム用語】

⚪︎아이템(アイテム):アイテム
⚪︎장비(ジャンビ):装備
⚪︎무기(ムギ):武器
⚪︎갑옷(カボッ):鎧
⚪︎검(コム):剣
⚪︎방패(バンペ):盾
⚪︎창(チャン):槍
⚪︎활(ファル):弓
⚪︎지팡이(ジパンイ):杖
⚪︎총(チョン):銃

ゲーム中によく言うフレーズ集

引用元:https://www.pakutaso.com/

次にご紹介するのは、実際に韓国人がゲーム中によく言うフレーズをご紹介します!

筆者は大のゲーム好きなので、よく韓国人の友達とオンラインで遊んだりするのですが、日本にはない独特の表現を使うことがあり、最初は聞き取れないことも多々ありました。

以下からは韓国人が本当によく使うフレーズや、日本にはない面白い韓国語表現も合わせてご紹介します。

どれもゲームをする方にとって実用的なフレーズなので、ぜひ参考にしてくださいね。

잡았어!(チャバッソ):倒した!

잡았다(チャバッタ)の原型である잡다(チャッタ)の本来の意味は「捕まえる」「つかむ」ですが、ゲーム用語としては主に敵を倒したときに使われる単語です。

また、モンスターなどを捕獲して仲間にするようなRPG系のゲームでは、そのまま「捕まえた!」と言う意味で잡았다(チャバッタ)と表現することもできます。

実際には、以下の例文のように表現します。

例①
드디어 보스 잡았다!!
【トゥディオ ボス チャバッタ!!】
ついにボスを倒したぞ!

例②
빨리 잡아야 되는데… 잡을 수 있을까?
【パルリ チャバヤ デヌンデ… チャブル ス イッスルッカ?】
早く倒さないといけないのに…倒せるかな?

잘 안 잡혀…(チャル アン チャピョ):なかなか倒せない…

잘 안 잡혀(チャル アン チャピョ)はゲーム中の敵やモンスターなどに対して「なかなか倒せない」「上手く捕まえられない」という意味で使われます。

このフレーズの中の動詞の原型は잡히다(チャピダ)で「倒される」「捕まえられる」という意味を持ちます。

また、文頭に안(アン)を付け加えると否定文になるため「倒せない」「捕まえられない」となります。

さらに「よく」「うまく」という意味である単語の잘(チャル)を一緒に使うことで「なかなか上手く〜」というような自然なニュアンスとなります。

実際の使い方は以下の例文を参考にしてみてください。

例①
와… 이 몬스터 왜 이렇게 잘 안 잡혀?
【ワ… イ モンスト ウェ イロッケ チャル アン チャピョ?】
うわ… このモンスターなんでこんなに倒せないの?

例②
이번 보스가 너무 강해서 잘 안 잡히네.
【イボン ボスガ ノム カンヘソ チャル アン チャピネ】
今回のボスが強すぎてなかなか倒せないね。

까비!(ッカビ):惜しい!

까비(ッカビ)もゲームのプレイ中にかなり高頻度で使われるフレーズです。

日本語で言うと「あ〜惜しい!」に該当する言葉で、成功しそうだったのに残念な結果となったときによく言いますよね。

까비(ッカビ)の語源になった単語は「아깝다」(アッカプタ)で、「もったいない」や「惜しい」などの意味を持ちます。

「아깝다」(アッカプタ)が「아까비」(アッカビ)→「까비」(ッカビ)と変化した韓国語のスラングです。

特に現地の若者がよく使う言葉で、以下の例文のようにゲーム中だけではなく、残念な状況のときにも幅広く使える表現です。

例①
아~ 이길 수 있었는데 까비~
【ア〜 イギル ス イッソッヌンデ ッカビ〜】
あ〜勝てたはずなのに惜しい〜

例②
세일 끝났어?까비…
【セイル クンナッソ?ッカビ…】
セール終わったの?あ〜惜しい…

버스 탔어.(ボス タッソ):バスに乗った(?)

韓国語を勉強したことがある方であれば一度は聞いたことのあるフレーズではないでしょうか?

버스(ボス)はバスという意味で탔어(タッソ)は「乗る」という意味の타다(タダ)の過去形になり、全体では「バスに乗った」という意味になります。

ですがこの「バスに乗った」という表現、ゲーム中では全く違う意味になるのをご存知でしょうか?

ゲーム用語としては、強い仲間(=バス)について行く(=乗る)ことで、自分は何の努力をせずとも容易に勝負に勝ったり、レベルなどの能力が上がるという意味で使われています。

特にチーム戦のゲームなどでよく出てくる表現です。

以下の例文で、実際の使い方を確認してみましょう。


압도적으로 우리가 이겼네! 버스 탔다~
【アッドチョグロ ウリガ イギョッネ! ボス タッタ〜】
圧倒的に私たちが勝ったね。バス乗った〜(楽勝だ〜)

反対に、自分がバスに乗せてあげるとき(=手伝ってあげるとき)には、「乗せる」という意味の태우다(テウダ)を使って表現します。


이번에는 내가 버스 태워줄게. 따라와!
【イボネヌン ネガ ボス テウォジュルケ ッタラワ!】
今回は私がバスに乗せてあげるよ。(楽に勝たせてあげるよ。)ついて来て!

なかなか不思議で面白い表現ですよね。

筆者も韓国人の友達とゲームの団体戦をしたときに、初めは理解ができませんでした…!

現地に友達がいる方はぜひ使ってみてください!

驚かれること間違いなしですよ!

【まとめ】ゲームでよく使う韓国語表現・用語集

引用元:https://www.pakutaso.com/

いかがでしたか?

今回はゲームでよく使うリアルな表現やゲーム用語などをまとめてご紹介しました。

韓国は日本と同じくゲームに本気な国であり、ゲーム好きの韓国人がたくさんいます。

韓国人とゲームをする際にはもちろん、ゲームの話題になったときにも使える単語やフレーズばかりですのでぜひ覚えてみてくださいね。

最後までご覧いただきありがとうございました。

関連記事

error: コンテンツのコピーは禁止されています。参照元としての利用を希望される場合はお問い合わせよりご連絡ください。