韓国語の敬語は難しい?尊敬語・謙譲語の基本をマスターしよう!
韓国語の敬語は難しい?尊敬語・謙譲語の基本をマスターしよう!
目上の方へのマナーを重んじる韓国では、会社や公的な場はもちろん、身内にも敬語を使うことがあります。
また敬語と言っても、丁寧語(~です、~ます)だけでなく、日本語と同じように「尊敬語・謙譲語」も!
尊敬語や謙譲語と聞くと難しく感じますが、韓国語は比較的シンプルで簡単です。
今回は、そんな韓国語の尊敬語・謙譲語について解説します。
・尊敬語:相手の動作を敬い、自分より高めることで、相手への敬意を表す語
・謙譲語:自分がへりくだることで、相手への敬意を表す語
韓国語の敬語の種類
まず敬語は、韓国語で「존댓말」もしくは「높임말」と言います。
中でも尊敬語の種類がさまざまで、動詞、形容詞、名詞、さらに助詞にまで尊敬語があります。
今回解説する「尊敬語・謙譲語」の内容はこちら。
・助詞
・動詞・形容詞(語幹+(으)시다)
・動詞・形容詞(単語)
・名詞
・謙譲語の単語
・日本人がよく間違える「-주시다」と「-드리다」
それではさっそく詳しく見ていきましょう!
韓国語の尊敬語【助詞】
まずは、尊敬語の助詞についてです。
実は韓国語には、「~は」や「~が」などの助詞にも尊敬語があります。
日本語と異なる点なので、覚えておきたい部分ですね♪
助詞 | 尊敬語 | 使い方 |
---|---|---|
이/가(~が) | 께서 | 어머니께서(お母さんが) |
은/는(~は) | 께서는 | 아버지께서는(お父さんは) |
에게/한테(서)(~に、~から) | 께 | 선생님께(先生に) |
韓国語の尊敬語【動詞・形容詞】
動詞と形容詞は、尊敬語の種類が2つあります。
①語幹+(으)시다
②尊敬語の単語
「①語幹+(으)시다」とは、動詞や形容詞の語幹に「(으)시다」を付けるだけで尊敬語になるものです。
日本語の「~れる、~られる」をイメージすれば分かりやすいですね。
「行く→行かれる」や「書く→書かれる」のように、語尾だけ変化することで尊敬語になります。
「②尊敬語の単語」は、「食べる→召し上がる」や「見る→ご覧になる」のように、尊敬語になると単語が変わるものです。
このように単語自体が別のものに変わる尊敬語が、韓国語にもいくつか存在します。
①語幹+(으)시다
日本語の「~れる、~られる」にあたる韓国語「(으)시다」は、パッチムの有無によって作り方が変わります。
パッチムなし:-시다
パッチムあり:-으시다
品詞 | 動詞・形容詞 | 尊敬語 | 例文 |
---|---|---|---|
動詞 「パッチムなし」 | 하다 (する) | 하시다 | 어머니께서 다이어트를 하세요. (お母さんはダイエットをされます。) |
가다 (行く) | 가시다 | 삼촌께서는 백화점에 가셨어요. (おじさんは百貨店に行かれました。) | |
오다 (来る) | 오시다 | 할아버지께서 우리 집에 오셨어요. (おじいさんがわたしたちの家に来られました。) | |
動詞 「パッチムあり」 | 읽다 (読む) | 읽으시다 | 아버지께서는 매일 신문을 읽으세요. (お父さんは毎日新聞を読まれます。) |
찍다 (撮る) | 찍으시다 | 할머니께서 이 사진을 찍으셨어요. (おばあさんがこの写真を撮られました。) | |
形容詞 | 바쁘다 (忙しい) | 바쁘시다 | 사장님께서는 이번주 너무 바쁘세요. (社長は今週とてもお忙しいです。) |
날씬하다 (スラリとしている) | 날씬하시다 | 어머니께서는 날씬하시고 예쁘세요. (お母さんはスラリとしてお綺麗です。) |
注意点は、ヘヨ体になったときの活用です。
「(으)시다」の現在形は、「-(으)세요」となることに注意しましょう。(✕「-(으)셔요」)
②尊敬語の単語
尊敬語の単語とは、「食べる→召し上がる」のように、単語自体が変わるものです。
以下の6つを覚えておきましょう!
動詞・形容詞 | 尊敬語 | 例文 |
---|---|---|
먹다(食べる) 마시다(飲む) | 드시다 | 선생님께서 사무실에서 커피를 드세요. (先生が事務室でコーヒーを召し上がります。) |
자다(寝る) | 주무시다 | 아버지께서는 오후 10시에 주무세요. (お父さんは午後10時にお休みになります。) |
죽다(死ぬ) | 돌아가시다 | 10년 전에 할아버지께서 돌아가셨어요. (10年前におじいさんがお亡くなりになりました。) |
아프다(痛い) | 편찮으시다 | 할머니께서는 허리가 편찮으세요. (おばあさんは腰が痛いです。) |
있다(いる) | 계시다 | 사장님께서는 지금 어디에 계세요? (社長は今どちらにいらっしゃいますか?) |
말하다(言う) | 말씀하시다 | 어머니께서 말씀하셨어요. (お母さんがおっしゃいました。) |
ちなみに韓国でカフェに行くと、店員さんに’드시고 가세요?’と聞かれることがよくあります。
「드시다(召し上がる)」+「가시다(行かれる)」=「드시고 가세요?(召し上がって行かれますか?)」という意味です。
店内で食べるのか、それともお持ち帰りなのか必ず聞かれるので、このフレーズは覚えておきましょう!
드시고 가세요?:召し上がって行かれますか?
가지고 가세요?:持ち帰られますか?
カフェに関する韓国語の表現は、こちらをご覧ください!
韓国語の尊敬語【名詞】
続いては、尊敬語の名詞です。
上で説明した動詞や形容詞と同じで、尊敬語になると単語が変わる名詞があります。
名詞 | 尊敬語 |
---|---|
나이(年齢) | 연세 |
이름(名前) | 성함 |
생일(誕生日) | 생신 |
사람(人) | 분 |
집(家) | 댁 |
밥(ご飯) | 진지 |
これに伴い、年齢や名前の尋ね方も尊敬語バージョンに変わります。
目上の方に年齢や名前を尋ねるときは、次の表現を使いましょう!
연세가 어떻게 되세요?:おいくつですか?
성함이 어떻게 되세요?:お名前は何とおっしゃいますか?
韓国語の謙譲語の単語
次は韓国語の謙譲語について解説します。
動詞 | 謙譲語 | 例文 |
---|---|---|
보다(会う) *見るの意味は含まない | 뵈다 | 어제 서울역에서 선생님을 뵈었어요. (昨日ソウル駅で先生にお会いしました。) |
뵙다 | 부모님을 뵙고 싶어요. (両親に会いたいです。) | |
말하다(言う、話す) | 말씀드리다 | 사장님께 회의 시간을 말씀드렸어요. (社長に会議の時間を申し上げました。) |
데리다(連れる) | 모시다 | 할머니를 집에 모시고 드렸어요. (おばあさんを家に送って差し上げました。) |
묻다(尋ねる) | 여쭈다 | 좀 여쭈고 싶은데요. (少しお伺いしたいのですが。) |
찾아가다(会いに行く、訪ねる) | 찾아뵈다 | 다음 주에 찾아뵐 예정이에요. (来週お伺いする予定です。) |
찾아뵙다 | 이따가 직접 찾아뵙고 말씀 드리겠습니다. (後で直接お伺いし申し上げます。) |
上の表を見ると、보다と찾아가다の謙譲語が2つずつあることに気がつきましたか?
なぜ2つあるかと言うと、謙譲語の「後ろに続く語」によって使い分けられるからなんです。
①後ろに続く語が、「ㄱ, ㄷ,ㅈ」から始まる:뵙다、찾아뵙다
→뵙고 싶어요.
②それ以外が続く:뵈다、찾아뵈다
→다음 주에 찾아뵐 예정이에요.
日本人がよく間違える「-주시다」と「-드리다」
最後は日本人がよく間違える「-주시다」と「-드리다」を解説します。
基本的な考えとして、①「-주시다=~してくださる」で、②「-드리다=~して差し上げる」と考えましょう。
自分よりも年齢や地位が高い人に使います。
友だちや年下の場合は、③「-주다」を相互に使えばOKです!
①선생님께서 저에게 한국어를 가르쳐 주십니다.
→先生がわたしに韓国語を教えてくださいます。
②저는 선생님을 도와드렸습니다.
→わたしは先生を手伝って差し上げました。
③친구가 저에게 한국어를 가르쳐 줘요.
→友だちがわたしに韓国語を教えてくれます。
韓国語の敬語表現を使いこなそう!
ということで今回は、韓国語の敬語表現を解説しました。
「敬語は難しい」と思い込みがちですが、実は意外とシンプル♪
韓国ドラマやテレビ番組をたくさん見て、ぜひ使いこなせるようになってくださいね!