G-1JHRHQCPLD 韓国語で「残念」は何と言う?いくつかの単語を紹介|韓国情報メディアK Village MODULY Web(モドゥリーウェブ)
韓国語

韓国語で「残念」は何と言う?いくつかの単語を紹介

MODULY 編集部

日本語では1つの言葉でも、外国語ではいくつかの単語が存在する場合があります。

少しのニュアンスの違いによって使う言葉を使い分けている訳ですが、日韓の単語もそのようなものが多いです。

例えば今回紹介する「残念だ」という単語も実は韓国語にすると5つの言い方が存在します。

「試合に負けて残念だ」「残念な事件が起きた」「あとちょっとだったのに残念だったね」のようなフレーズは少し違う感情が込められていますよね。

韓国語ではこの3つも使い分けているんです。

どのフレーズをどういう場面で使うかなどは、例文を通して学んでいきましょう。

またよく使う活用も一覧にしてまとめていますので合わせて使ってみてください。

この記事を読み終わる頃には5通りの「残念」のニュアンスが伝わっていると嬉しいです。

안타깝다【アンタッカプタ】

引用元:https://unsplash.com/

最初に紹介する「残念」は안타깝다【アンタッカプタ】です。

この単語は可哀想や、気の毒、哀れで残念と言うニュアンスを含んでいます。

主に人の話を聞いた時や、悲惨なニュースを見た時など、自分に対してではなく相手に対して使うことが多いです。

안타깝다をさまざまな形に活用してみます。

안타까워요
【アンタッカウォヨ】
残念です。

안타까웠어요
【アンタッカウォッソヨ】
残念でした。

안타깝지 않아요
【アンタッカプチ アナヨ】
残念ではないです。

안타깝지 않았어요
【アンタッカプチ アナッソヨ】
残念ではなかったです。

안타까운○○
【アンタッカウン】
残念な○○

안타까웠던○○
【アンタッカウォットン】
残念だった○○

안타깝지?
【アンタッカプチ】
残念だよね?

안타까웠지?
【アンタッカウォッチ】
残念だったよね?

例文も見てみます。

결승까지 왔는데 여기서 지다니 안타깝네요.
【キョルスンッカジ ワッヌンデ ヨギソ チダニ アンタッカプネヨ】
決勝まで来たのにここで負けるなんて、残念ですね。

안타까운 사건이 일어났습니다.
【アンタッカウン サッコニ イロナッスムニダ】
残念な事件が起こりました。

매우 안타까운 일이죠.
【メウ アンタッカウン イリジョ】
非常に残念なことですね。

아쉽다【アスィプタ】

引用元:https://unsplash.com/

次に紹介する「残念」は아쉽다【アスィプタ】です。

この単語には「惜しい、心残り」というニュアンスが含まれています。

あとちょっとのところで勝てたのに残念、というようなシーンで使うことができる単語です。

また別れに「ここで別れるのは心残りだ」と言う際にも使うことができます。

デートの帰りによく使われるフレーズでもあります。

では活用を見ていきます。

아쉬워요
【アスィウォヨ】
残念です。

아쉬웠어요
【アスィウォッソヨ】
残念でした。

아쉽지 않아요
【アスィプチ アナヨ】
残念ではないです。

아쉽지 않았어요
【アスィプチ アナッソヨ】
残念ではなかったです。

아쉬운○○
【アスィウン】
残念な○○

아쉬웠던○○
【アスィウォットン】
残念だった○○

아쉽지?
【アスィプチ】
残念だよね?

아쉬웠지?
【アスィウォッチ】
残念だったよね?

例文も見てみます。

오늘은 즐거웠어요. 여기서 헤어지는 건 아쉽네요.
【オヌルン ジュルゴウォッソヨ、ヨギソ ヘオジヌン ゴン アスィムネヨ】
今日は楽しかったです。
ここで別れるのは残念ですね。

모임에 참석하지 못해서 아쉬워요.
【モイメ チャムソッカジ モッテソ アスィウォヨ】
集まりに出席できなくて残念です。

아쉽지만 이번 일은 없었던 걸로 하자.
【アスィプチマン イボン イルン オプソットン ゴルロ ハジャ】
残念だけど今回のことは無かったことにしよう。

서운하다【ソウナダ】

引用元:https://unsplash.com/

続いて紹介する「残念」は서운하다【ソウナダ】です。

서운하다は寂しくて残念というニュアンスが含まれています。

また期待していた結果が得られなかった時の「残念」を強調します。

아쉽다は自分自身が残念に感じるということをあらわしますが、서운하다は他人との関係に「残念」と感じた時に使うフレーズでもあります。

例えば、自分の誕生日に友達からなんの連絡もこなかった…と言う時には아쉽다よりも서운하다が自然です。

では活用形を見てみましょう。

서운해요
【ソウネヨ】
残念です。

서운했어요
【ソウネッソヨ】
残念でした。

서운하지 않아요
【ソウナジ アナヨ】
残念ではないです。

서운하지 않았어요
【ソウナジ アナッソヨ】
残念ではなかったです。

서운한○○
【ソウナン】
残念な○○

서운했던○○
【ソウネットン】
残念だった○○

서운하지?
【ソウナジ】
残念だよね?

서운했지?
【ソウネッチ】
残念だったよね?

例文も見てみます。

제 생일에 친구한테 아무 연락도 없어서 좀 서운하네요.
【チェ センイレ チングハンテ アム ヨルラクド オプソソ チョム ソウナネヨ】
私の誕生日に友達からなんの連絡もなくて、少し残念ですね。

너라면 이해해 줄 거라고 생각했는데 그런 태도니까 서운해.
【ノラミョン イヘヘ ジュルコラゴ センガッケッヌンデ クロン テドニッカ ソウネ】
君なら理解してくれると思ったのに、そんな態度だから残念だ。

아쉽지만 이번 일은 없었던 걸로 하자.
【アスィプチマン イボン イルン オプソットン ゴルロ ハジャ】
残念だけど今回のことは無かったことにしよう。

섭섭하다【ソプソッパダ】

引用元:https://unsplash.com/

続いて紹介する「残念」は섭섭하다【ソプソッパダ】です。

섭섭하다は서운하다と置き換えることが可能です。

どちらも他人との関係に寂しくて残念だ、という時に使うことができます。

活用形を見てみます。

섭섭해요
【ソプソッペヨ】
残念です。

섭섭했어요
【ソプソッペッソヨ】
残念でした。

섭섭하지 않아요
【ソプソッパジ アナヨ】
残念ではないです。

섭섭하지 않았어요
【ソプソッパジ アナッソヨ】
残念ではなかったです。

섭섭한○○
【ソプソッパン】
残念な○○

섭섭했던○○
【ソプソッペットン】
残念だった○○

섭섭하지?
【ソプソッパジ】
残念だよね?

섭섭했지?
【ソプソッペッチ】
残念だったよね?

例文も見てみます。

나는 너한테 다 말하는데 너는 나한테 비밀이 있나 보네? 너무 섭섭한데?
【ナヌン ノハンテ タ マラヌンデ ノヌン ナハンテ ビミリ インナボネ、ノム ソプソッパンデ】
僕はお前に全部話すのに、お前は僕に秘密にしていることがあるみたいだね。
とても残念なんだけど?

유감하다【ユガマダ】

引用元:https://unsplash.com/

最後に紹介する「残念」は유감하다【ユガマダ】です。

「遺憾だ」という意味の上級単語になります。

日常会話ではあまり使われず、硬いフレーズになるので文章全体が丁寧な表現になります。

「遺憾だ」という単語は日本語でもタメ口で使うことは少ないと思います。

また유감스럽다【ユガムスロプタ】という単語もよく使います。

ではよく使われる活用形を紹介します。

유감입니다
【ユガミムニダ】
残念です。

유감스럽게 생각한다
【ユガムスロプケ センガッカンダ】
残念に思います。

유감스럽지만
【ユガムスロプチマン】
残念ですが

유감을 표명하다
【ユガムル ピョミョンハダ】
遺憾を表明する

유감스럽게도
【ユガムスロプケド】
残念ながら

유감이지만
【ユガミジマン】
残念ですが

例文も見てみます。

계획했던 프로젝트가  중단되어서 매우 유감입니다.
【ケフェッケットン プロジェクトゥガ チュンダンドェオソ メウ ユガミムニダ】
計画していたプロジェクトが中断されて、とても残念です。

まとめ

引用元:https://unsplash.com/

いかがでしたか?

今回の記事では韓国語の「残念」を紹介してきました。

少しのニュアンスの違いでこんなに多くの単語があるんですね!

いろいろなシチュエーションで使われる微妙に違う単語はやはり文章で覚えるのが1番です。

上記の例文を活用して覚えてみてください!

韓国語なら
K Village 韓国語にご相談ください!

K Village 韓国語は15,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。

受付には韓国留学経験もある
日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで
韓国語を楽しんでみませんか?

全国25校 + オンラインレッスンでおまちしております!

大人気の
無料体験レッスン

ABOUT ME
MODULYweb編集部
MODULYweb(モドゥリーウェブ)は株式会社K Villageが運営する韓国情報サイトです。
error: コンテンツのコピーは禁止されています。参照元としての利用を希望される場合はお問い合わせよりご連絡ください。
記事URLをコピーしました