ネイティブっぽさが出る!「最高」を表す韓国語フレーズ徹底比較
ネイティブっぽさが出る!「最高」を表す韓国語フレーズ徹底比較
韓国語で「最高!」と言いたいとき、あなたはどんな表現を使っていますか?
「최고(チェゴ)」だけ使っているという方も多いのではないでしょうか。しかし実際の会話の中では他の「最高!」という表現もたくさん使われています。
シーンや相手によっても使い分けられていますし、日本語では「最高!」とひとことで言えてしまいますが、韓国語では細かなニュアンスによっても使い分けがあります。
今回は、「最高」を表す韓国語フレーズを徹底比較し、ニュアンスの違いや場面の使い分けについて例文付きで解説していきます。
読み終わる頃には場面に合わせてネイティブっぽく使い分けができるようになりますよ。
「最高」はひとつじゃない?韓国語でよく使う基本フレーズ

引用元:
https://x.gd/91Dkc
韓国語の「最高」は実は1つの単語だけでは表せません。まずは土台となる基本表現から押さえて行きましょう。
가장:フォーマルな「最高」
「가장(カジャン)」は「最も」という意味の副詞で、形容詞と一緒に使います。作文やスピーチなどのややフォーマルな場面で使われる表現です。
【フレーズ】지금까지 본 것 중에서 이 영화가 가장 재미있었어요.
【読み方】チグムッカジ ボン ゴッ チュンエソ イ ヨンファガ カジャン チェミイッソッソヨ
【意味】今まで見た中でこの映画が1番面白かったです。
제일:가장とのニュアンスの違いは?
「제일(チェイル)」は「1番」という意味で、会話では가장(カジャン)よりも自然でよく使われます。よりネイティブらしい響きになりますよ。
【フレーズ】이게 제일 맛있어요.
【読み方】イゲ チェイル マシッソヨ
【意味】これが1番おいしいです。
최고:名詞としても使える万能表現
「최고(チェゴ)」は漢字語で「最高」という名詞です。よく使う学習者の方も多いのではないでしょうか。単体でも使えて、感情も含まれます。広告やキャッチコピーでもよく使われる表現ですよ。
【フレーズ】최고예요!
【読み方】チェゴイェヨ
【意味】最高です!
【フレーズ】어제 콘서트 진짜 최고였다!
【読み方】オジェ コンサトゥ チンチャ チェゴヨッタ
【意味】昨日のコンサート本当に最高だった!
ネイティブがリアルに使う!カジュアルな「最高」表現

日常会話でネイティブがよく使うリアルな「最高」表現を紹介します。基本の表現よりもテンポよく感情を乗せて使うことができますよ。
대박:感情がこもったリアクション
「대박(テバッ)」はもともと「大当たり」という意味ですが、「やばい!」「最高!」というようなニュアンスでよく使われます。驚きや感情がこもった表現なのでリアクションにピッタリですよ。
대〜박(テ〜バッ)のように伸ばして言うと、より驚いたニュアンスを表現できます。
【フレーズ】대박!너무 멋있어!
【読み方】テバッ ノム モシッソ
【意味】やば!めっちゃかっこいい!
짱/짱이다:若者言葉の「最高」
「짱(ッチャン)」は「1番」「トップ」という意味のスラングです。若者がよく使う印象で、目上の相手に対しては失礼に当たってしまうので使うのは避けましょう。SNSなどでもよく使われていますよ。
【フレーズ】너 진짜 짱이야!
【読み方】ノ チンチャ ッチャンイヤ
【意味】あなたって本当最高!
미쳤다:いい意味で「やばい」
日本語でも「おいしい」や「最高」などポジティブな感情を伝えたいとき、「やばい」と言いますよね。「미쳤다(ミッチョッタ)」は直訳すると「狂ってる」ですが、韓国語でもポジティブなシーンで「やばい!」と伝えたいときに使われます。
ただし、文脈によってはネガティブな表現になってしまうため、使うときは注意してくださいね。
【フレーズ】이 노래 미쳤다. 진짜 최고야!
【読み方】イ ノレ ミッチョッタ チンチャ チェゴヤ
【意味】この曲やばい。本当に最高!
シーン別で使い分ける「最高」フレーズ

同じ「最高」でも、場面によって自然な表現は変わります。上記で紹介した「最高」と組み合わせて使えるひとことフレーズを紹介します。
おいしさを伝えるとき
日本語でも食事の感想を言うときは、「うまい!」「おいしい!」とひとことで表しますよね。韓国語でも日本語と同じテンション感で言いますよ。
【フレーズ】너무 맛있어. 짱!
【読み方】ノム マシッソ ッチャン
【意味】めっちゃおいしい。最高!
【フレーズ】이 삼겹살 진짜 최고예요.
【読み方】イ サムギョプサル チンチャ チェゴエヨ
【意味】このサムギョプサル本当に最高です。
【フレーズ】대박! 더 먹고 싶다.
【読み方】テバッ ト モッコシプタ
【意味】やばい!もっと食べたい。
人やパフォーマンスを褒めるとき
人やパフォーマンスを褒めるときに「最高」と言いますが、「すごい」や「かっこいい」などもう少し詳しく伝えてあげたいですよね。
【フレーズ】오늘 무대 최고였어요.
【読み方】オヌル ムデ チェゴヨッソヨ
【意味】今日の舞台最高でした。
【フレーズ】진짜 대단해요.
【読み方】チンチャ テダネヨ
【意味】本当にすごい/立派です。
【フレーズ】역시 프로네요.
【読み方】ヨクシ プロネヨ
【意味】さすがプロですね。
【フレーズ】오늘 라이브 진짜 미쳤어요.
【読み方】オヌル ライブ チンチャ ミッチョッソヨ
【意味】今日のライブ本当にやばかったです/最高でした。
旅行・体験の感想をいうとき
旅行や体験の感想を言いたいときも、感情を詳しく伝えたいですよね。「最高」と言わなくても同じニュアンスを伝えることができますよ。
【フレーズ】인생에서 최고의 여행이었어요.
【読み方】インセンエソ チェゴエ ヨヘンイオッソヨ
【意味】人生で最高の旅行でした。
【フレーズ】평생 잊지 못할 경험이었어요.
【読み方】ピョンセン イッチ モッタル キョンホミオッソヨ
【意味】一生忘れられない経験でした。
【フレーズ】다음에도 다시 가고 싶어요.
【読み方】タウメド タシ カゴ シポヨ
【意味】次もまた行きたいです。
ネイティブっぽさを出すためのコツ

最後に、この記事のテーマでもある「ネイティブっぽさ」をだすためのコツ、よりネイティブらしく聞こえるためのポイントをまとめます。表現選びのコツを押さえればワンランク上の韓国語になりますよ。
フォーマルとカジュアルの境界線
いくつかの「最高」フレーズを紹介しましたが、相手との距離感を意識して使い分けることが大切です。特に、若者が使うスラングは目上の相手には使わないよう注意する必要があります。
会話・SNS・文章など、最初は意識して使う表現を選んでくださいね。意識して練習するうちに無意識に使い分けができるようになりますよ。
「最高」を連発しない
日本語も同じですが、韓国語でも文章の中に強弱をつけるのが自然です。「최고(チェゴ)」だけを連発すると、単調に聞こえてしまいます。
そのときの状況や自分の感情によって「最高」を使い分ける練習をしましょう。「最高」はその場の状況や感情をひとことで伝えることができる便利な表現ですが、あまり頼らず、併せて使える表現も一緒に勉強してみてくださいね。
ワンランク上の言い換え表現を使う
使える表現の幅を広げることで、よりネイティブらしくなります。さらに表現に豊さや丁寧さ、上品さを追加することができるので、ドラマやバラエティ番組、推しの配信などの表現に注目して見てくださいね。
【フレーズ】완벽햐요.
【読み方】ワンビョッケヨ
【意味】完璧です。
【フレーズ】감동이에요.
【読み方】カムドンイエヨ
【意味】感動です。
【フレーズ】레전드다.
【読み方】レジョンドゥダ
【意味】伝説だ。
【まとめ】ネイティブっぽさが出る!「最高」を表す韓国語フレーズ徹底比較

この記事では、韓国語の「最高」フレーズについて紹介、比較してきました。
・「最高」はひとつじゃない、3つの基本表現を押さえよう
・カジュアル〜フォーマルまでシーン別に「最高」を使い分けよう
・よりネイティブに近づくために「最高」だけを連発せず、表現の幅を広げよう
ぜひ今日からシーンに合わせて「最高」を使い分けてみてください。
ひとこと日記としてその日の「最高」だった出来事を書いて声に出して読んでみるのもオススメの学習法ですよ。


