G-1JHRHQCPLD 韓国語で告白してみよう!「好き」や前置きフレーズも紹介!|韓国情報メディアK Village MODULY Web(モドゥリーウェブ)
韓国語

韓国語で告白してみよう!「好き」や前置きフレーズも紹介!

MODULY 編集部

みなさんは韓国語で告白した経験はありますか?

韓国人と恋に落ちた経験がある方は、「好きな気持ち」を韓国語で伝えたことがある方も多いと思います。

また、韓国のアイドルや俳優さんを応援している方は、日ごろから愛を伝えているのではないでしょうか?

「告白」と言っても愛を伝える告白の他に、カミングアウトをする際も告白フレーズを使うことがありますよね!

今回の記事では「好き」のさまざまな言い方と告白を切り出す前の前置きフレーズ等も紹介していきます。

「韓国語で伝えたいことがあるけれど、ワンクッション置きたい」と思っている方に、この記事でいくつかの表現を紹介します。

聞いている側も、いきなり本題に入るのではなく、クッション言葉があることで、聞く準備をすることができます。

ぜひ覚えて使ってみてください。

韓国語で「好き」

引用元:https://unsplash.com/

まずは韓国語で「好き」をあらわす単語をいくつか紹介します。

좋아하다【チョアハダ】「好きだ」

人に対しても物に対しても、使うことができ、一般的に日常会話で使われている「好き」をあらわす言葉です。

似ている表現に좋아【チョア】という表現もあり、「いい」という意味で使われています。

ですが、좋아も使い方によっては「好き」をあらわす場合もあります。

나는 너를 좋아해.
【ナヌン ノルル チョアヘ】
僕は君が好き。

나는 네가 좋아.
【ナヌン ニガ チョア】
僕は君が好き。

この場合はどちらも「好き」と訳すこともできます。

좋다は形容詞なので、前の助詞が「~が」になり、좋아하다は動詞なので、前の助詞は「~を」になります。

사랑하다【サランハダ】「愛してる」

韓国では「愛してる」という表現を、日本よりも頻繁に使います。

恋人同士で使うときは、重いニュアンスで使われるときもありますが、一般的に「大好き」をあらわす感覚で사랑하다という単語を使っています。

사랑하다についてもっと知りたい方は、こちらの記事もごらんください。

大好きなアイドルや、俳優さんに向けたメッセージなどでも、よく見ることができます。

나는 그 아이돌을 평생 사랑할 거야.
【ナヌン ク アイドルル ピョンセン サランハル コヤ】
わたしはそのアイドルを一生、応援するだろう。

저는 한국도 일본도 사랑합니다.
【チョヌン ハングクド イルボンド サランハムニダ】
わたしは、韓国も日本も愛しています。

韓国語で前置きフレーズ①「今ちょっといい?」

引用元:https://unsplash.com/

ここからは告白するときの、呼び出しや前置きに使えるフレーズを紹介します。

「今ちょっといい?」と言って呼び出したり、話を始めたりする場面がありますよね。

지금 괜찮아?【チグム クェンチャナ】

今大丈夫?

今話せる環境なのかを、尋ねるフレーズです。

直接でも、電話越しでも使うことができます。

지금 괜찮아? 안 바빠?
【チグム クェンチャナ アン パッパ】
今大丈夫?忙しくない?

このように、話をする前に相手のことを気遣うことができると、素敵ですよね。

敬語で伝えたいときは、지금 괜찮으세요【チグム クェンチャヌセヨ】という形にするのが、自然です。

지금 시간이 있어?【チグム シガニ イッソ】

今時間ある?

助詞「~が」をあらわす이は省いてもOKです。

敬語にする場合は요【ヨ】を文末につけます。

지금 시간이 있어요? 확인하고 싶은 부분이 있는데요.
【チグム シガニ イッソヨ ファギナゴシップン ブブニ イッヌンデヨ】
今時間ありますか?確認したい部分があるんですけど。

このように、ビジネスの場でも使うことができます。

잠깐 이야기할 수 있어?【チャムカン イヤギハル ス イッソ】

ちょっと話せる?

이야기【イヤギ】「話」は会話の中では、縮めて얘기【イェギ】ということが多いです。

どちらを使ってもOKです。

こちらも敬語にする場合は、最後に요をつけます。

잠깐 얘기할 수 있어요?
【チャムカン イェギハル ス イッソヨ】
少しだけ、お話してもいいですか?

このような表現を聞いた相手は、聞く準備をすることができますね!

韓国語で前置きフレーズ②「言いたいことがある」

引用元:https://unsplash.com/

続いては大事な話をする前置きに、「言いたいことがある」と伝えるフレーズを紹介します。

할 말이 있어.【ハル マリ イッソ】

友達同士でも、上下関係がある仲でも、よく使うフレーズです。

直訳すると「言う言葉がある」と言う意味になりますが、前置きフレーズとして、使われています。

これを聞いた相手は、「大事な話なんだな」と思うようなフレーズです。

ぜひ告白をする場面では、使ってみてください。

反対に深刻な顔で、할 말이 있어と言われたら、何かの告白である可能性が高いです。

相手もそれだけ真剣なので、優しく聞く準備をしてあげられるといいですね!

나 할 말이 있어. 네가 좋아해.
【ナ ハルマリ イッソ ニガ チョアヘ】
わたし、言いたいことがあるの。あなたが好き。

また、할 말이 있어?と疑問形にし、相手に「何か言いたいことあるの?」と聞くこともよくあります。

呼び出したものの、相手が黙り込んでいる場合に왜? 할 말이라도 있어?【ウェ ハル マリラド イッソ】「何?言いたいことでもあるの?」というフレーズをよく使います。

있잖아.【イッチャナ】

있잖아という表現を聞いたことがある方も、多いと思います。

있다という単語は「いる、ある」をあらわし、直訳すると「あるじゃない」となります。

「ここにあるじゃない」と言いたいときなどに、使われます。

クッション言葉として、있잖아を使う時は「あのね…」という意味で使われます。

年上の方に、何かを打ち明ける時には있잖아요【イッチャナヨ】という形にします。

있잖아. 내가 왜 널 좋아하는지 모르겠어.
【イッチャナ ネガ ウェ ノル チョアハヌンジ モルゲッソ】
あのさ、僕がなんで君を好きなのか、わからない。

韓国語で前置きフレーズ③「他でもなくて」

引用元:https://unsplash.com/

「他でもなくて」という表現も、話を切り出す際によく使われる表現です。

다름이 아니라…【タルミ アニラ】と前置きをして、話を続けることが多いです。

言いにくいことを相談したり、お願いをしたりするときにも使われます。

내가 여기 온 것은 다름이 아니라, 다시 만나주면 안 돼?
【ネガ ヨギ オン ゴスン タルミ アニラ タシ マンナジュミョン アン ドゥエ】
僕がここにきたのは他でもなくて、また会ってくれない?

「会う」は「付き合う」に近いニュアンスでも使われます。

別れた恋人同士が、またヨリを戻したいときに使える例文です。

韓国語で前置きフレーズ④「実は」

引用元:https://unsplash.com/

「実は」と前置きを入れたいときに使える単語を紹介します。

韓国語で「実は」は실은【シルン】、사실은【サシルン】と言います。

사실은は直訳すると「事実は」という意味ですが、실은と同じ頻度で使われます。

何かをカミングアウトしたいときに、使えるフレーズですね。

실은 어제 친구를 잃었거든요.
【シルン オジェ チングルル イロッコドゥンニョ】
実は昨日、友達をなくしたんですよ。

사실은 나도 이런 일을 하고 싶지 않거든.
【サシルン ナド イロン イルル ハゴ シプチ アンコドゥン】
実を言うと、僕もこんなことはしたくないんだよ。

まとめ

引用元:https://unsplash.com/

いかかでしたか?

今回の記事では韓国語で何かを打ち明けるときに使える「前置きフレーズ」を紹介してきました。

このような単語が聞き取れると、韓国ドラマなどもより一層楽しめるかと思います。

「今が重要な場面だな」と予想しながら見ることができるので、ぜひ聞き取りにも生かしてください。

今回の記事も見ていただき、ありがとうございます。

韓国語なら
K Village 韓国語にご相談ください!

K Village 韓国語は15,000人が通う日本最大の韓国語教室。講師は全員日本語もバッチリ。

受付には韓国留学経験もある
日本人スタッフもいて安心。

まずは無料体験レッスンで
韓国語を楽しんでみませんか?

全国25校 + オンラインレッスンでおまちしております!

大人気の
無料体験レッスン

ABOUT ME
MODULYweb編集部
MODULYweb(モドゥリーウェブ)は株式会社K Villageが運営する韓国情報サイトです。
error: コンテンツのコピーは禁止されています。参照元としての利用を希望される場合はお問い合わせよりご連絡ください。
記事URLをコピーしました