韓国語で「ずっと」を意味するハングル11種!使い分けとよく使うフレーズまとめ

韓国語で「ずっと」を意味するハングル11種。使い分けとよく使うフレーズまとめ

引用元:O-DAN
韓国語で「ずっと」を意味する単語は様々です。
恋愛やアイドル・俳優への推し活、韓国人の友達とのへのメッセージなど、様々なシチュエーションに合わせたフレーズを例文と一緒に紹介していきます!
この記事を読んで韓国語の「ずっと」という単語をマスターしましょう。
韓国語で「ずっと」を意味するハングル「계속(ケソッ)」

引用元:O-DAN
意味:ずっと、継続して
계속は「継続」「絶えず、続けて」の意味を持ちます。
韓国語の中で1番広い意味で使われ、「ずっと応援する」「ずっと待つ」といった場面で使われます。
「계속(ケソッ)」を使った例文
계속 같이 있고 싶어요. | ケソッ カッチ イッコ シポヨ
ずっと一緒にいたいです。
어제부터 계속 비가 오고 있어요. | オジェプト ケソッ ピガ オゴイッソヨ
昨日からずっと雨が降ってます。
韓国語で「ずっと」を意味するハングル「죽(チュク)/쭉(チュク)」

引用元:O-DAN
意味:ある状態がずっと続く、ずっとまっすぐ
죽/쭉は同じ意味ですが、쭉の方は少し強調したい時に使います。
道を案内する時の「ずっとまっすぐ」や、「ずっと一緒」といった場面で使われます。
계속と近い意味を持ちますが、죽,쭉の方が少し柔らかい表現で使われます。
区別すると계속が「ずっと」であれば、죽/쭉は「ずーーっと」という感じです!
「죽(チュク)/쭉(チュク)」を使った例文
이 길을 죽 가면 학교가 있습니다. | イ キルル チュク カミョン ハッキョガ イッスムニダ
この道をずっとまっすぐ行けば学校があります。
우리 쭉 친구야! | ウリ チュク チングヤ!
私たちずっと友達だよ!
韓国語で「ずっと」を意味するハングル「내내(ネネ)」

引用元:O-DAN
意味:決められた期間内ずっと
내내は決めっれた期間内の「ずっと」を表し、「1週間ずっと」「この連休の間ずっと」といった場面で使います。
また、「〜を通して」と訳すこともできます。
他の「ずっと」と比べて区別がつきやすいですよね!
「내내(ネネ)」を使った例文
오디션 프로그램 내내 그 사람만 응원했어요. | オディション プログラム ネネ ク サラムマン ウンウォネッソヨ
オーディション番組中はずっとその人だけを応援しました。
이번주 내내 추워요. | イボンチュ ネネ チュウォヨ
今週はずっと寒いです。
韓国語で「ずっと」を意味するハングル「훨씬(フォルシン)」

引用元:O-DAN
意味:はるかに(ずっと)
훨씬は程度を表す「ずっと」です。
「はるかにずっといい」「はるかにずっと前から」といった場面で使われます。
「あの人の方がはるかにずっと背が高いです。」など、何かを比べる際にも使えます!
「훨씬(フォルシン)」を使った例文
이 사람은 옛날보다 댄스 실력이 훨씬 좋아졌어요. | イ サラムン イェンナルポダ デンス シルリョギ フォルシン チョアジョッソヨ
この人は昔よりダンスの実力がはるかにずっと良くなりました。
사진보다 실물이 훨씬 멋있어요! | サジンポダ シルムリ フォルシン モシッソヨ!
写真より実物がはるかにずっとかっこいいです。
韓国語で「ずっと」を意味するハングル「언제까지나(オンジェカジナ)/ 오래오래(オレオレ)」

引用元:O-DAN
意味:いつまでも(ずっと)、末長く
언제까지나は日常会話より歌詞などで使われることが多く、오래오래は「末長く」という意味が強く、恋愛ワードとしてよく使われます。
오래(長く)という単語もありますが、오래오래は「ながーくずっと」という感じで区別ができます。
「언제까지나(オンジェカジナ)/ 오래오래(オレオレ)」を使った例文
언제까지나 너를 기다릴게. | オンジェカジナ ノルル キダリルケ
いつまでも君を待ってるよ。
오래오래 행복하자! | オレオレ ヘンボカジャ!
ずっと幸せでいようね!
韓国語で「ずっと」を意味するハングル「영원히(ヨンウォニ)/평생(ピョンセン)」

引用元:O-DAN
意味:永遠に、一生
영원히と평생は両方とも「永遠に」「一生」という意味を持つため大きな違いはありませんが、영원히の方が少し重い意味を持ちます。
영원히は、「永遠に〜したい」といった希望・願望を話すときに使われることが多く、팽생は「生涯ずっと」と訳すこともできます。
「영원히(ヨンウォニ)/평생(ピョンセン)」を使った例文
이 순간을 영원히 기억하고 싶다. | イ スンガヌル ヨンウォニ キオカゴ シプタ
この瞬間を永遠に記憶したい。
이 은혜 평생 잊지 않겠습니다. | イ ウネ ピョンセン イッチ アンケッスムニダ
このご恩は一生忘れません。
韓国語で「ずっと」を意味するハングル「항상(ハンサン)」

引用元:O-DAN
意味:常に(ずっと)、(必ず)いつも
항상は主に「いつも」という意味として使われることが多いですが、「ずっと」の意味で使う時は「必ずいつも」という強いニュアンスがあります。
「항상(ハンサン)」を使った例文
언제 봐도 항상 예쁘네요. | オンジェ バド ハンサン イェップネヨ
いつ会っても常にきれいですね。
무슨 일이 있어도 항상 응원할께요. | ムスン イリ イッソド ハンサン ウンウォナルケヨ
何があってもずっと応援しています。
韓国語で「ずっと」を意味する単語「앞으로도(アプロド)」

引用元:O-DAN
意味:これからも(ずっと)
앞으로도+계속で「これからもずっと」という表現で使われることが多いです。
日常会話で未来や将来を話す際に使います。
「앞으로도(アプロド)」を使った例文
앞으로도 계속 좋은 모습을 보여드리겠습니다. | アプロド ケソッ チョウン モスブル ボヨドゥリゲッスムニダ
これからもずっと良い姿をお見せします。
앞으로도 계속 사랑합니다. | アプロド ケソッ サランハムニダ
これからもずっと愛しています。
앞으로도 잘 부탁합니다. | アプロド チャル プタカムニダ
これからもよろしくお願いします。
【まとめ】韓国語で「ずっと」を意味するハングル11種。使い分けとよく使うフレーズ

引用元:O-DAN
今回の記事では韓国語の「ずっと」を意味するハングル11種と使い分けフレーズを紹介しました。
ハングル、フレーズのまとめも是非参考にしてください。
韓国語「ずっと」 ハングルまとめ
韓国語/フリガナ | 意味 |
---|---|
계속 ケソッ | ずっと、継続 |
죽 チュク | ある状態がずっと続く、ずっとまっすぐ |
쭉 チュク | ある状態がずっと続く、ずっとまっすぐ(죽を強調したハングル) |
내내 ネネ | 決められた期間内ずっと |
훨씬 フォルシン | はるかにずっと |
언제까지나 オンジェカジナ | いつまでも(ずっと)、末長く |
오래오래 オレオレ | 末長く |
영원히 ヨンウォニ | 永遠に |
평생 ピョンセン | 一生 |
항상 ハンサン | 常に(ずっと)、(必ず)いつも |
앞으로도 アプロド | これからも(ずっと) |
韓国語「ずっと」 フレーズまとめ
韓国語/フリガナ | 意味 |
---|---|
계속 같이 있고 싶어요. ケソッ カッチ イッコ シポヨ | ずっと一緒にいたいです。 |
어제부터 계속 비가 오고 있어요. オジェプト ケソッ ピガ オゴイッソヨ | 昨日からずっと雨が降っています。 |
이 길을 죽 가면 학교가 있습니다. イ キルル チュク カミョン ハッキョガ イッスムニダ | この道をずっとまっすぐ行けば学校があります。 |
우리 쭉 친구야! ウリ チュク チングヤ! | 私たちずっと友達だよ! |
오디션 프로그램 내내 그 사람만 응원했어요. オディション プログラム ネネ ク サラムマン ウンウォネッソヨ | オーディション番組中はずっとその人だけを応援しました。 |
이번주 내내 추워요. イボンチュ ネネ チュウォヨ | 今週はずっと寒いです。 |
이 사람은 옛날보다 댄스 실력이 훨씬 좋아졌어요. イ サラムン イェンナルポダ デンス シルリョギ フォルシン チョアジョッソヨ | この人は昔よりダンスの実力がはるかにずっと良くなりました。 |
사진보다 실물이 훨씬 멋있어요! サジンポダ シルムリ フォルシン モシッソヨ! | 写真よりはるかにずっとかっこいいです。 |
언제까지나 너를 기다릴게. オンジェカジナ ノルル キダリルケ | いつまでも君を待っているよ。 |
오래오래 행복하자! オレオレ ヘンボカジャ! | ずっと幸せでいようね。 |
이 순간을 영원히 기억하고 싶다. イ スンガヌル ヨンウォニ キオカゴ シプタ | この瞬間を永遠に記憶したい。 |
이 은혜 평생 잊지 않겠습니다. イ ウネ ピョンセン イッチ アンケッスムニダ | このご恩は一生忘れません。 |
언제 봐도 항상 예쁘네요. オンジェ バド ハンサン イェップネヨ | いつ会っても常にきれいですね。 |
무슨 일이 있어도 항상 응원할께요. ムスン イリ イッソド ハンサン ウンウォナルケヨ | 何があってもずっと応援しています。 |
앞으로도 계속 좋은 모습을 보여드리겠습니다. アプロド ケソッ チョウン モスブル ボヨドゥリゲッスムニダ | これからもずっと良い姿をお見せします。 |
앞으로도 계속 사랑합니다. アプロド ケソッ サランハムニダ | これからもずっと愛しています。 |
앞으로도 잘 부탁합니다. アプロド チャル プタカムニダ | これからもよろしくお願いします。 |
